İspanyol.com


gramer forum video müzik linkler

ispanyolca kelime 16

   

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/01/2010 :  16:44:48  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Turquía y Egipto se preparan para tomar pasos para levantar las restricciones de visado

Türkiye ve Mısır, visa sınırlamalarını kaldırmak için adım atmaya hazırlanıyorlar.
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/05/2010 :  09:10:48  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Cuba no cederá a chantajes de huelgas de hambre pase lo que pase

Kuba, ne olursa olsun açlık grevi şantajına boyun eğmeyecek.


Huelga de hambre

La huelga de hambre es una herramienta de lucha no violenta, que consiste en renunciar a cualquier tipo de alimentación para reivindicar el cumplimiento de algún derecho, eliminar reglas o normas consideradas ilegítimas por el sujeto huelguista.

Kaynak:http://es.wikipedia.org/wiki/Huelga_de_hambre

Pase lo que pase

Ne olursa olsun
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/05/2010 :  09:15:31  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
El presidente Raúl Castro dijo el domingo que Cuba no será responsable por la posible muerte de un disidente en huelga de hambre ni cederá ante los "chantajes" de sus enemigos.

Cumhurbaşkanı Raul Castro pazar günü yaptığı açıklamada; düşmanların şantajlarına boyun eğmeyeceklerini ve açlık grevindeki muhaliflerin muhtemel ölümlerinden sorumlu olmayacaklarını bildirdi.
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/05/2010 :  14:54:20  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Muchos economistas, tomando en cuenta las reservas acumuladas por China de alrededor de 2,4 billones de dólares, creen que el renminbi está artificialmente subvalorado

Birçok iktisatçı, Çin'de biriken yaklaşık 2.4 milyar dolarlık rezerve bakarak remninbi'nin eksik değerlendiği sonucuna varıyor.
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/05/2010 :  15:16:14  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Entre julio de 2005 y julio de 2008, el renminbi se apreció en un 21% en relación al dólar. El déficit comercial bilateral aumentó de 202.000 millones de dólares en 2005 a 268.000 millones en 2008. Las exportaciones de Estados Unidos a China aumentaron, como se esperaba y en una cantidad saludable de 28.400 millones (un 69,3%). Pero qué porción de ese aumento es atribuible a la apreciación del renminbi es muy discutible.

Haziran 2005 ile temmuz 2008 tarihleri arasında remninbi dolara karşı %21 değer kazandı. 2005 yılında ikili ticaret açığı 202.000 milyondan 2008 yılında 268.000 milyon dolara yükseldi. Birleşik Devletlerin Çin'e ihracatı beklendiği üzre artış göstererek 28.400 milyon(%69.3) düzeyine çıktı. Remninbinin değerlenmesine dayanan bu artışın ne kadar dikkate değer olduğu tartışılır.
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/05/2010 :  16:34:06  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
No me conviene ir a la playa hoy

Bugün plaja gitmek için uygun değilim
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/08/2010 :  16:47:45  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Es peligroso todo aquel que no tiene nada que perder.

En tehlikeli olan, kaybedecek hiçbirşeyi olmayandır.
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/08/2010 :  16:55:04  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
El niño es realista; el muchacho, idealista; el hombre, escéptico, y el viejo, místico.

Çocuk realist
Genç idealist
Adam şüpheci
İhtiyar hayalci
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/08/2010 :  17:21:02  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Las palabras tienen que concordar en género y número

Kelimeler, sayıya ve cinse uygun olmak zorundadır.

.....................................................

Su comportamiento no concuerda con sus principios

Davranışınız, onun ilkelerine uymuyor.
......................................................

Esta clase me aburre mucho

Bu sınıf beni çok sıkıyor.

........................................................

Este río ha crecido con las últimas lluvias

Bu nehir, son yağmurlarla genişledi(büyüdü).
.............................................................

Crecimos en en İzmir(1989-2005), pero ahora vivimos en Ankara(2010)

İzmir'de büyüdük, fakat şimdi Ankara'da yaşıyoruz.

...................................................................

El profesor alentó a los alumnos a que hicieran preguntas en clase

Öğretmen sınıfta soru sormaları için öğrencileri teşvik etti.



Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/12/2010 :  14:55:50  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Los mejores vídeos de la música nacional e internacional de todos los tiempos

Tüm zamanların en iyi ulusal ve uluslararası müzik videoları
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/13/2010 :  09:14:46  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
En la región de Semipalatinsk entre 1949 y 1989, los soviéticos realizaron en secreto 86 explosiones nucleares aéreas, 30 sobre la superficie y 340 bajo tierra

SSCB 1949 - 1989 yılları arasında Semipalatinsk bölgesinde, 340'ı yeraltında 30'u yerüstünde ve 86'sı gizli olmak üzere toplam 456 nükleer patlama gerçekleştirdi.


Kaynak:http://www.elmundo.es/elmundo/2010/04/12/internacional/1271098596.html
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/13/2010 :  09:19:46  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
El Consejo Directivo del Fondo Monetario Internacional (FMI) aprobó el establecimiento de una reserva de 550.000 millones de dólares para responder a crisis de gran magnitud.

IMF Yönetim Kurulu,büyük krizleri çözmek için 550.000 milyon dolarlık bir rezerv oluşturmaya karar verdi.
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 04/21/2010 :  15:18:27  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
A Emre Yılmaz le encanta ver los dibujos animados.

Emre Yılmaz çizgi film izlemeyi seviyor.


Me gusta ver el tenís.

Tenis izlemekten hoşlanıyorum.


Anoche el niño vio una fantasma.

Dün gece çocuk bir hayalet gördü.
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 05/07/2010 :  14:35:03  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
El Banco de España afirma que la economía ha vuelto a crecer entre enero y marzo con un alza del 0,1% tras siete trimestres a la baja.

İspanya merkez bankası milli gelirin yedi çeyreklik düşüs sonrasında Ocak-Mart çeyreğinde %0.1 artışla büyüme sürecine girdiğini onayladı.


Not:Şu merkez bankalarında çalışan ekonomiyi verilerden ibaret sanan tiplere ölüyorum.
%0.1 artış
Aşağıdaki işsizlere baksınlar
http://www.elmundo.es/especiales/2010/03/espana/parados/
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 05/13/2010 :  14:11:10  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
La mayor parte de las tiendas se localizan en el centro de la ciudad.

Dükkanların büyük bir kısmı şehir merkezinde bulunuyor.

Localizarse: Estar algo en un lugar


Kaynak: http://www.kalipedia.com/
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 05/13/2010 :  14:14:29  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Han localizado al niño que se había perdido.

Kaybolan çocuğa ulaştılar.

Localizar:

Saber dónde está alguien o algo


Kaynak: http://www.kalipedia.com/
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 05/13/2010 :  14:23:59  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Madrugada

Momento del día en que amanece.

Horas que siguen a la medianoche.

Kaynak: http://www.kalipedia.com/
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 05/14/2010 :  14:58:54  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Divisa

.....Señal o signo que sirve para distinguir una cosa de otras

Los toros llevaban la divisa de sus ganaderías.


.....Dinero que procede de un país extranjero

Los turistas dejan muchas divisas en nuestro país.

Kaynak: http://www.kalipedia.com/
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 06/01/2010 :  17:45:00  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Google deja Windows: Linux y Mac "son más seguros"

Google, Windows'u bıraktı: Linux ve Mac " çok daha güvenli"

http://www.lavanguardia.es/internet-y-tecnologia/noticias/20100601/53938532341/google-deja-windows-linux-y-mac-son-mas-seguros.html
Go to Top of Page

ispanyol
Forum Admin

1889 Posts

Posted - 06/12/2010 :  11:59:18  Show Profile  Email Poster  Edit Reply  Reply with Quote  View user's IP address  Delete Reply
Hacen correr la voz de que «los comunistas han tirado una bomba», con lo que pretenden levantar a los sunnitas contra los alevi, cuya mayoría es tradicionalmente cercana a la izquierda.

Sünni vatandaşları geleneksel olarak büyük bir çoğunluğu sol görüşe yakın alevilere karşı ayaklandırmak için " Komünistler, bomba attılar" söylentisini yaydılar.


Correr la voz

difundir una noticia o rumor

Corrieron la voz de que en los próximos días habrá una huelga.

Sözlük Kaynağı: İspanyolca -ispanyolca tanımlama için http://es.thefreedictionary.com/correr+la+voz sözlüğünden yararlanılmıştır.

Metin Kaynağı:http://www.cepc.es/rap/Publicaciones/Revistas/3/REPNE_042_035.pdf
Go to Top of Page