10 Cümlede İspanyolca Aşk

Hangimiz bir köşe başında beklemedik yada muallebicide sabahlamadık yada bir barın en ücra köşesinde sabah kadar çay içerek o güzele bakmadık. Hadi itiraf edin sizde aşık oldunuz. Peki hiç aşağıdaki gibi aşk cümleleri kurdunuz mu ? Birbirinden güzel buram buram aşk kokan 20 ispanyolca aşk cümlesinin türkçe çevirisini Said Yılmaz yaptı. 10 cümlede ispanyolca aşk cümleleri sayesinde ispanyolca aşkı doyasıya yaşayacaksınız. Kaynak

Said YILMAZ | İspanyol.com İçerik Yazarı

Antoine de Saint-Exupéry

İspanyolca: Si tuviera que volver a comenzar mi vida, intentaría encontrarte mucho antes

Türkçe: Hayatıma baştan başlamam gerekse, seni çok daha önce tanımak için elimden geleni yaparım.

10 Cümlede İspanyolca Aşk
10 Cümlede İspanyolca Aşk

Aşk Danns Vega

İspanyolca: Eres mi todo, mi más, mi siempre

Türkçe: ’Sen benim her şeyim, daha fazlam, daimimsin.

Aşk Julio Cotázar

İspanyolca: Porque sin buscarte, ando encontrándote por todos lados, especialmente cuando cierro los ojos

Türkçe: Çünkü seni hiç aramadan buluyorum her yerde, özellikle gözlerimi kapattığımda

Aşk Anónimo

İspanyolca: Te amaría de cualquier forma, en cualquier mundo, con cualquier pasado

Türkçe: Seni her şekilde, her dünyada, her geçmişte severim

Aşk Leunam

İspanyolca: No sé si estamos hechos el uno para el otro, pero si hemos llegado hasta aquí es porque seguimos eligiéndonos cada día y eso es como estar hechos el uno para el otro

Türkçe: Birbirimiz için mi yaratıldık bilmem, ama şunu bilirim ki her gün birbirimizi seçtiğimiz için buraya beraber geldik ve bu sanki birbirimiz için yaratılmışız gibi

Antoine de Saint-Exupéry

İspanyolca: Amar no es mirarse el uno al otro; es mirar juntos en la misma dirección

Türkçe: Aşk karşılıklı bakışmak değil, aynı yöne beraber bakmaktır.

Aşk David Sant

İspanyolca: Nunca dejes de enloquecerme. Lo necesito

Türkçe: Beni delirtmeden durma lütfen. Buna muhtacım

Aşk Fredy Jiménez

İspanyolca: Dicen que una mente ocupada no extraña a nadie. Y mírame, con mil cosas por hacer y siempre elijo pensarte

Türkçe: Derler ki meşgul bir zihin kimseyi özlemez, ama inan bana, yapacak binlerce şey varken ben hep seni düşünmeyi yeğliyorum

Aşk Anónimo

İspanyolca: Y cuanto más te conozco, más me quiero contigo

Türkçe: Seni ne kadar tanısam, kendimi seninle o kadar çok seviyorum

Aşk Edisson A. Cajilima Márquez

İspanyolca: Nunca pude estar más de acuerdo con la vida como cuando te trajo a mí

Türkçe: Hayatla, seni bana getirdiği zamanki kadar aynı fikirde olamam asla

Aşk Clairel Estevez

İspanyolca: Tienes el corazón perfecto para hacer un hogar

Türkçe: Yuva kurmak için gereken kalp tam da sende var.

Aşk Andrés Ixtepan

İspanyolca: Lo primero que pensé cuando te conocí fue que mi suerte empezaba a mejorar

Türkçe: Seni ilk gördüğümde ilk düşündüğüm şey, makus talihimin tersine dönmeye başlayışıydı.

Aşk Nicole Williams

İspanyolca: Nunca terminaré de enamorarme de ti

Türkçe: Sana aşık olmayı asla bitiremeyeceğim

Anónimo

İspanyolca: Hay rincones en el mundo que son pura magia. Tú, por ejemplo

Türkçe: Dünyada sadece büyüden oluşan yerler var. Sen mesela

Aşk José Urbano

İspanyolca: Qué cosa más bonita es verte, mientras me ves, viéndote a ti

Türkçe: Sana bakmaktan daha güzel olan bir şey varsa, o da sen bana bakarken bakmaktır sana

Aşk M. Baeza

İspanyolca: ¿Por qué tú? Por esa forma en la que acariciabas todo lo que no me gustaba de mí misma

Türkçe: Neden sen? Çünkü sen kendime dair sevmediğim ne varsa hepsini okşayansın.

Aşk César Ortiz

İspanyolca: No puedo prometerte la luna y las estrellas. Pero puedo prometerte unas cervezas juntos y mirarlas todas las veces que tú quieras”

Türkçe: Sana Ayı veya yıldızları vadedemem. Ama sana beraber birkaç bira içmeyi ve sen istediğinde gökyüzünü izlemeyi vadedebilirim

Anónimo

İspanyolca: Tus ojos están como para perderse en ellos

Türkçe: Gözlerin içlerinde kaybolunacak gibi

10 Cümlede İspanyolca Aşk Oscar Campuzano

İspanyolca: Y entonces lo entendí: Mirarte era como soplar las velas teniendo el deseo enfrente

Türkçe: Şimdi anladım: Sana bakmak, önünde bir dilek varken mumları üflemek gibiydi.

Daniel Arcos

İspanyolca: En medio de todo este silencio, tu risa me hace volver a vivir

Türkçe: Bütün bu sessizliğin ortasında, beni hayata bağlayan şey senin gülüşün

10 Cümlede İspanyolca Aşk
10 Cümlede İspanyolca Aşk

Daha Fazla İspanyolca

2013 yılında yayımlanan “Yeni Başlayanlar için Temel İspanyolca” kitabının belli bir bölümünü içeren e-kitabı bu bağlantıdan indirin.

Bu kitap üzerindeki dersleri online olarak görmek isterseniz de Udemy’in ” 2 Dakika Temel İspanyolca ” kursuna kayıt olabilirsiniz.

Bu dil hakkında merak ettiğiniz tüm sorular ve cevapları ispanyolca sayfasında.

Sosyal Medya Hesaplarımız

Google grubumuz: ispanyolcom@googlegroups.com

Telegram grubumuz: t.me/ispanyolcaceviri

Twitter: @temelispanyolca

Youtube: @temelispanyolca

Bu ispanyolca içerik işinize yaradı mı?

Oyunuzu kullanın

Ortalama Oy Sonucu 0 / 5. Oylayan Kişi Sayısı 0

İlk oyu siz kullanacaksınız. Dikkatli düşünün