Rin del Angelito

İnti İllimani ve Violeta Parra‘dan dinlediğimiz “Rin del Angelito” parçası, netflixde yeni vizyona giren Kleo dizisiyle ün kazandı. Rin del Angelito parçası değerli öğrencim Fırat tarafından türkçeye çevrildi.

Violeta Parra’nın 2 yaşındaki kızı Rosita Clara, sanatçı Rusya turnesindeyken hayata gözlerini yumdu. Sanatçı, kızı vefat ettiğinde 38 yaşındaydı ve cenazesine katılmak için Şili’ye dönmedi. Bu şarkıyı kızı için yazmıştır.

Rin del Angelito Türkçe Çeviri

Bu küçük melek göklere (cennete) gidiyor artık

Dedeleri, neneleri, ana babası ve kardeşlerine dua etmeye

Beden ölünce ruh arar yerini

Bir gelincik ya da bir kuşun içinde

Toprak onu bekliyor kalbi açık

Bu yüzden küçük melek uyanık görünüyor

Beden ölünce ruh arar merkezini

Bir gülün parıltısında ya da küçük bir balıkta

Toprağın kucağında bir çan onu sakinleştirecek

Sabahları yağmur küçük yüzünü yıkarken

Beden ölünce ruh arar hedefini

Ona penceresini açan dünyanın gizemlerinde

Küçük meleği görmekten mutlu kelebekler

Beşiğinin etrafında ona yaklaşırken yavaşça

Beden ölünce ruh çıkar gider doğruca

Yakamozdan ay’ı selamlamaya

Neşesi nereye gitti, tatlılığı nerede?

Neden düştü bedeni toprağa olgun bir meyve gibi?

Beden ölünce ruh yukarı çıkar

Aniden kesilmiş hayatının açıklaması

Ölümünün açıklaması, bir mezarda mahpus

Beden ölünce ruh karanlıkta kalır

Rin del Angelito İspanyolca Metin

Ya se va para los cielos ese querido angelito
A rogar por sus abuelos, por sus padres y hermanitos
Cuando se muere la carne, el alma busca su sitio
Adentro de una amapola o dentro de un pajarito

La tierra lo está esperando con su corazón abierto
Por eso es que el angelito parece que está despierto
Cuando se muere la carne, el alma busca su centro
En el brillo de una rosa o de un pececito nuevo

En una cuna de tierra lo arrullará una campana
Mientras la lluvia le limpia su carita en la mañana
Cuando se muere la carne, el alma busca su diana
En los misterios del mundo que le ha abierto su ventana

Las mariposas alegres de ver el bello angelito
Al rededor de su cuna le caminan despacito
Cuando se muere la carne, l alma va derechito
A saludar a la luna y de paso al lucerito

¿A dónde se fue su gracia, dónde se fue su dulzura?
¿Por qué se cae su cuerpo como la fruta madura?
Cuando se muere la carne, el alma busca en la altura
La explicación de su vida cortada con tal premura

La explicación de su muerte, prisionera en una tumba
Cuando se muere la carne, el alma se queda a oscuras

Daha Fazla İspanyolca

2013 yılında yayımlanan “Yeni Başlayanlar için Temel İspanyolca” kitabının belli bir bölümünü içeren e-kitabı bu bağlantıdan indirin.

Bu kitap üzerindeki dersleri online olarak görmek isterseniz de Udemy’in ” 2 Dakika Temel İspanyolca ” kursuna kayıt olabilirsiniz.

Bu dil hakkında merak ettiğiniz tüm sorular ve cevapları ispanyolca sayfasında.

Sosyal Medya Hesaplarımız

Google grubumuz: ispanyolcom@googlegroups.com

Telegram grubumuz: t.me/ispanyolcaceviri

Twitter: @temelispanyolca

Youtube: @temelispanyolca

Bu ispanyolca içerik işinize yaradı mı?

Oyunuzu kullanın

Ortalama Oy Sonucu 5 / 5. Oylayan Kişi Sayısı 2

İlk oyu siz kullanacaksınız. Dikkatli düşünün